Arşiv ve Dokümantasyon Merkezi
Dijital Arşivi

The professionalization of sign language interpreting in Turkey: Interpreter training and public interpreting services

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor Graduate Program in Translation.
dc.contributor.advisor Hicks, Martin Cyr.
dc.contributor.author Conker, Nesrin.
dc.date.accessioned 2023-03-16T11:40:06Z
dc.date.available 2023-03-16T11:40:06Z
dc.date.issued 2017.
dc.identifier.other TR 2017 C76
dc.identifier.uri http://digitalarchive.boun.edu.tr/handle/123456789/15765
dc.description.abstract This thesis explores the development and current status of sign language interpreting in Turkey since 2005, which was the year that marked the official recognition of Turkish Sign Language (TİD) and the Deaf community’s right to interpreting. The study focuses mainly on the state-led (through the Ministry of Family and Social Affairs) community interpreting services available for the Deaf and the interpreter training programs designed by the Ministry of National Education (MEB). Within this scope, the study aims to find out the degree of cooperation among the stakeholders authorized by the Turkish government to plan and provide language services for the Deaf and how effective the current interpreting services are. Based on the literature on the professionalization of community interpreting services, the current study determines at which state sign language interpreting in Turkey stands on its journey towards professionalization. Within this frame, the study mainly relies on the information received from the relevant stakeholders regarding their work, views, expectations and cooperation with other actors involved in the planning and/or provision of the interpreting services for the Deaf. In addition to drawing a picture of the current state of sign language interpreting in Turkey, the study ends with a number of recommendations to further develop and professionalize the field based on the international best practices. The thesis also hopes to increase the visibility of sign language interpreting in Turkey as a developing profession that requires further attention and cooperation from the Turkish government, professional organizations and academia.
dc.format.extent 30 cm.
dc.publisher Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2017.
dc.subject.lcsh Sign language -- Turkey.
dc.subject.lcsh Interpreters for the deaf -- Training of.
dc.title The professionalization of sign language interpreting in Turkey: Interpreter training and public interpreting services
dc.format.pages ix, 125 leaves ;


Bu öğenin dosyaları

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster

Dijital Arşivde Ara


Göz at

Hesabım