Arşiv ve Dokümantasyon Merkezi
Dijital Arşivi

The transfer of religious Themes And Allusions in the Turkish retranslations of The Waste Land

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor Graduate Program in Translation.
dc.contributor.advisor Akbatur, Arzu.
dc.contributor.author Gül, Zeynep Gül.
dc.date.accessioned 2023-03-16T11:40:05Z
dc.date.available 2023-03-16T11:40:05Z
dc.date.issued 2017.
dc.identifier.other TR 2017 G86
dc.identifier.uri http://digitalarchive.boun.edu.tr/handle/123456789/15761
dc.description.abstract This study investigates whether and how the countless religious allusions in The Waste Land, specifically to Christianity, which T. S. Eliot created through subtle religious imagery, and the themes, which he built upon the legendary religious symbols and motifs were transferred in the six translations of the poem into Turkish. Through my own translation of the poem, the study also offers a method as to how these foreign allusions and themes can be transferred into Turkish. In the analysis, the study explores and discusses which translational decisions were made and were not made while transferring an understanding of a superstructure, such as religion- which is a compound of values and knowledge understood and shared by the individuals of society- and its notions- which permeates through social life and common understanding by means of past folk stories and parables- into another cultural structure, in a literary form such as poetry, and through allusions. In addition to this, the motives to retranslate The Waste Land , the reasons for some specific translational decisions in the retranslations of the poem are questioned. The study presents findings and evidences as to whether the translation strategies in retranslations are correlated with time, institutions and changing linguistic and translational norms.
dc.format.extent 30 cm.
dc.publisher Thesis (M.A.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in the Social Sciences, 2017.
dc.title The transfer of religious Themes And Allusions in the Turkish retranslations of The Waste Land
dc.format.pages viii, 312 leaves ;


Bu öğenin dosyaları

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster

Dijital Arşivde Ara


Göz at

Hesabım