Archives and Documentation Center
Digital Archives

Hybrid translation system from Turkish spoken language to Turkish sign language

Show simple item record

dc.contributor Graduate Program in Computer Engineering.
dc.contributor.advisor Güngör, Tunga.
dc.contributor.author Kayahan, Dilek.
dc.date.accessioned 2023-03-16T10:03:54Z
dc.date.available 2023-03-16T10:03:54Z
dc.date.issued 2019.
dc.identifier.other CMPE 2019 K39
dc.identifier.uri http://digitalarchive.boun.edu.tr/handle/123456789/12381
dc.description.abstract Sign Language is the primary tool of communication for deaf and mute people. It employs hand gestures, facial expressions, and body movements to state a word or a phrase. Like spoken languages, sign languages also vary among the regions and the cultures. Each sign language has its own word order, lexicon, grammatical rules, and dialects. According to these features, a sign language also differs from the spoken language that it represents. The aim of the study is to implement a machine translation system in order to convert Turkish spoken language into Turkish Sign Language (TİD). The advantages of the rule-based and the statistical machine translation techniques are combined into the hybrid translation system. The proposed system is evaluated with Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) scoring metric and it is proved that the hybrid translation approach performs better than rule-based and statistical approaches.
dc.format.extent 30 cm.
dc.publisher Thesis (M.S.) - Bogazici University. Institute for Graduate Studies in Science and Engineering, 2019.
dc.subject.lcsh Turkish language -- Spoken Turkish.
dc.subject.lcsh Sign language -- Turkey.
dc.subject.lcsh Natural language processing (Computer science)
dc.title Hybrid translation system from Turkish spoken language to Turkish sign language
dc.format.pages xiii, 58 leaves ;


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Digital Archive


Browse

My Account